然科学书籍,如果可能的话,我要建一座大大的教会图书馆,让所有的国人都能看到这些著作”
金尼阁第二次来华前,为中国带来了整整一个图书馆的书籍这些书都是精装本,无一重复,囊括欧洲古典名著和文艺复兴运动以后的神学、哲学、科学、文学艺术等方面的最新成就为了募集新书和仪器,金尼阁曾经漫游意大利、法国、德国、比利时、西班牙、葡萄牙等国,收集了精装图书7000余部所收书籍和仪器在离欧时价值约一万金币
为此,金尼阁曾拟定了一个庞大的翻译计划,联络了艾儒略、徐光启、杨廷筠、李之藻、王徵、李天经等中外人士共同翻译出版这些书籍不幸的是,1628年,金尼阁在杭州过早病逝,“西书七千部”介绍给中国知识界的计划也随之流产
鲁昭惊奇地点了点头道:“王泰,原来你也知道这些要是能有一座大图书馆,有专门的翻译人员,我会向中国传教士教会说明情况,一定促成此事”
教堂、教会学校、教会图书馆,如果这些事情一一建成,并发生可喜的变化,传教的事情也就水到渠成了
王泰拍了一下桌子,振奋道:
“神父,多亏你提醒,我还要建一座同文馆,培养翻译人才,贯通中西方的文化科技交流!”
西学中用,没有专业的翻译人才,何来“师夷长技以制夷”?