cc
纳尔逊也问过他为什么不把药材放在霍格沃兹呢?汤姆答道:“以防止你某天被通缉,甚至回不去学校,在我也不方便给你送东西的情况下,你就可以自己去取了,没有钥匙,谁也打不开那扇门bgnab· cc”
当然,汤姆的考虑是多余的,三年过去,纳尔逊还是那个家世清白、档案干净的三好学生bgnab· cc
他破开坚冰,刚解冻的瞬间,纳尔逊就可以感受到蛹里传来了有力的跳动,那只鬼面天蛾从严寒中挣脱,准备迎接蜕变和自由了,但它很快被纳尔逊封在一枚空心的小银球中,成为了鬼面天蛾自由路上的绊脚石bgnab· cc
回到地面上时,纳尔逊被告知老汤姆因为身体不适已经先去休息了,纳尔逊向老管家表达了感谢,戴上帽子离开了里德尔府bgnab· cc
……
山脚下,纳尔逊刚想伸出魔杖拦下骑士公共汽车,但他很快想到了那名与自己顺道的小长脸巫师,不知道为什么,那家伙总给自己一种麻烦的感觉,最终他还是决定直接幻影移形去相邻的镇子,坐火车去伦敦bgnab· cc
临走时,他望了一眼大汉格顿的方向,那边山坡上的破落棚屋更加破落了,看样子自己留下的那袋加隆并没有有效地改善莫芬的生活,甚至他可能都没有找到藏起来的钱袋bgnab· cc
纳尔逊找了片背阴的地方观察一番,确认四下无人后,他抽出了魔杖bgnab· cc
“先生,你怎么不和我一起等车呀bgnab· cc”
一道油腔滑调的男声在纳尔逊身后响起,他扭头向后望去,那位之前顺路的男巫从一棵茂密的栎树上一跃而下,轻巧地落地,几根和他衣服眼色相近的羽毛一起打着旋缓缓落下bgnab· cc
“阿尼马格斯?”纳尔逊的目光凝视着飘落的羽毛,它们的花色与之前落在自己肩头的那根和在海关大楼楼顶上站着的猫头鹰一模一样bgnab· cc
“您可真有见识bgnab· cc”男巫拍了拍身上的树叶,望着纳尔逊,笑嘻嘻地打招呼,“您好,威廉姆斯先生,自我介绍一下,我叫刘易斯,刘易斯·奥格登,目前供职于法律执行司bgnab· cc”
“英国魔法部吗?”纳尔逊握紧魔杖,问道bgnab· cc
“您瞧瞧您说得,我难道还能是麻瓜法律执行的职员吗?”刘易斯摊开手,正欲靠近,却看到纳尔逊后退了半步,于是苦着脸问道,“你退半步的动作是认真的吗?”
“很抱歉给你造成了伤害,”纳尔逊又退了半步,“我改行程了,不打算坐骑士公共汽车了bgnab· cc”
“那也不妨碍我们聊聊呀bgnab· cc”
纳尔逊觉
点击读下一页,继续阅读 殉爆 作品《霍格沃兹之我的同学是伏地魔》第157章 鬼脸天蛾的蛹