住在她隔壁房间的这位特迪总是叫她为“阿莉尔”jimo8♜cc
很久以前,佩吉就已同意在必要时对阿莉尔这个称呼作出应答jimo8♜cc
对伊丽莎白镇上的罪人来说,无此必要,但对阿莉尔的好友特迪,情况就不同了jimo8♜cc
“你这一整天在哪儿呀?我都为你担心啦,”特迪接着说下去jimo8♜cc
特迪,五英尺十寸高,宽肩膀,大屁股,小**,总是处于支配地位,永远扮演母亲的角色jimo8♜cc
佩吉不明白阿莉尔怎么受得了她jimo8♜cc
佩吉知道特迪焦虑不安地等待着阿莉尔把这一天的事详详细细地告诉她jimo8♜cc
但这一天不是阿莉尔的,而佩吉并不想讲今天的事jimo8♜cc
“很高兴见到你,多塞特,”劳拉·霍奇金斯走过来参加她们的谈话jimo8♜cc
“你说你不打算来,我很高兴你还是来了jimo8♜cc”劳拉是阿莉尔另一位朋友jimo8♜cc佩吉仍是不露声色jimo8♜cc
特迪·劳拉和其他几个姑娘聚在多塞特周围,都在讲克林格教授jimo8♜cc
突然间,多塞特从手提包中拿出一支彩笔,指着墙,用一种有感染力的声调说了起来:
“喂,女士们,先生们,你们好好听着jimo8♜cc艺术,是人类经验的伟大传统,你必须专心致志,不然便是对灵感才思的侮辱jimo8♜cc”
姑娘们开始格格地笑了起来jimo8♜cc佩吉,在一张纸餐巾上捣了两个大洞,把它变成眼镜的模样,架在鼻子上jimo8♜cc
她斜眼看着,说道:
“雕刻也许是最古老的艺术jimo8♜cc从其他课程中你们已经得知,它的技术可追溯到削箭簇或棍棒的第一个史前人jimo8♜cc你们也知道,石、陶或金属的相对永久性,是我们利用雕刻和在石、陶上镂刻铭文作为历史记载的主要原因jimo8♜cc”
“可是,在漫长的时间中,其他文字记载终于削弱了雕刻的权威,并使各种绘画(至少在西方)有了最广泛的用途和通俗的感染力jimo8♜cc这‘巨(就)’是我要你们集中注意绘画,把它当作世上至要之事的原因jimo8♜cc也许它的确是最重要的东西jimo8♜cc但我指的是鲁本斯、伦勃朗和其他大师的作品,而不是指毕加索和其他同代人的愚蠢表达jimo8♜cc后者是婴儿般的咿哑学语jimo8♜cc他们所谓的实验,只是空虚的代名词jimo8♜cc”
“嗯,多塞特小姐,你是一个才华出众的严肃女人,你为什么非要按这种愚蠢的传统作画不可呢?”
劳拉·霍奇金斯本来