我水晶小姐)茜茜刚见面,居然和林轩拽起英文来了
“好好,小水晶就小水晶干妈,茜茜这英语,水平提高的挺快啊!”林轩面对刘小丽,还是叫不出“舅妈”这两个字
刘小丽倒也不介意,她笑着说道:“她呀,现在说的确实还可以了刚来时候,她英语差,可没少犯迷糊上学第一周,她就跑错了教室,然后稀里糊涂的在错误的教室里上了一周课要不是你舅舅出差回来去接她时发现了,没准还得多错几周呢”
茜茜听到她妈妈揭自己的短,立刻就不干了,跟妈妈撒娇了起来
刘芯薇这次来米国,主要是和哥伦比亚影业商讨《摇啊摇,摇到外婆桥》这部电影北米地区的宣发事项和定档日期
林轩看到哥伦比亚影业提供的资料上赫然入目的“ShanghaiTriad”,不禁摇了摇头这群没文化的米国佬,起个名字都这么不走心
“Triad”这个单词,在这个语境下,是“三合会”的意思没错,就是那个和新义安、14K齐名的香江黑帮
其实,三合会的历史,远比一般人了解的悠久它上可追溯到十七世纪的“天地会”也就是说,“平生不见陈近南,便称英雄也枉然”的陈大舵主,乃三合会的老祖宗是也
但问题是,三合会源于天地会,也就是源于洪门;而三十世纪的旧魔都,那是青帮的天下唐老爷的原型,按照林轩的理解,应该是青帮的老大黄金荣只有他,才经的起六叔口中的“全魔都滩辈分最高”
所以,“ShanghaiTriad”这个译名,细究起来完全是错误的
另一方面,这个名字很容易带给观众错误的暗示既然都是“魔都三合会”了,米国头脑简单的观众们,肯定以为这是一部混战不断、喋血街头的黑帮片
然而,在《摇啊摇,摇到外婆桥》这部电影里,甚至连一个开枪的镜头都没有
这种观影反差,必定会影响到影片的票房表现
这个名字必须得改至于改成什么,林轩第一个想到的是《OnceuponatimeinShanghai》,也就是影片原名称《魔都往事》的英文名
很快,他就把这个名字弃用了拜托,他又不是瑟吉欧·莱昂!
他下一个想到的是《ShanghaiHeptameron》(魔都七日谈)很快,这个名字也被他丢到脑后了
“Heptameron”这个词太生僻了要是有一部华国电影加做《龘龘蘡薁靁靁》,你有兴趣看嘛?
他最终的选择是《SevenDaysinShanghai》(魔都的七天)这个名字,从水生的视角来看,是非常符合的整个电影,其实就是他在魔都前七天的所见、所闻、所感、所遭遇
刘芯薇和哥伦比亚一方沟通后,对方同意了将《
点击读下一页,继续阅读 风中独自飘零 作品《华娱之粉墨登场》第八十八章 《Seven Days in Shanghai》